ONE-MINUTE MEAL Spread tortilla or pita with butter, peanut
butter, mayonnaise or tahini paste.
Press thinly sliced bananas and cucumbers on the spread. Roll up and eat.
Like so many quotations
from Shakespeare, “it’s Greek to me” has entered everyday speech. To say that something is “Greek to you” means
that something written or spoken is incomprehensible, either because you lack
the information to understand, or because the speaker or writer has failed to
express the idea clearly. A spin-off of
Shakespeare’s quotation is the graphic design term greeking. An example of greeking known to anyone who
has ever browsed WordPress themes or looked through a computer manual is lorem ipsum. This block of nonsense Latin derives from an
essay by–appropriately enough–Cicero. Designers
have good reason to use greeking.
Comprehensible copy used to illustrate graphic design is
distracting. A client will start reading
the copy and be annoyed if it stops mid-sentence. The use of a greeking text ensures that
attention remains focused on the design.
Messed-up Latin seems to be the most usual form of greeking, but other
languages, including Greek, are used. https://www.dailywritingtips.com/it%E2%80%99s-greeking-to-me/ See also https://itsallgreektoanna.wordpress.com/2016/05/28/its-all-chinese-to-me/
and https://www.atlasobscura.com/articles/its-all-greek-to-me
Philadelphia’s City Hall
is the world’s largest masonry building made of brick, white marble, limestone
and granite. This historic structure
leaves visitors lingering in awe. Humans
have had more than a century to acclimate to skyscrapers, and while this is a
tall building indeed, stretching up to 548 ft. above the pavement, tens of
thousands of people from all over the world stand on that pavement annually
just to take in the building’s immense scale.
It’s curious to think it got its start in the middle of the 19th
century, before the first cannons were shot in America’s Civil War. Philadelphia was an industrial center and textile
capital, the country’s second largest city and one of its wealthiest. Architect
John McArthur Jr. won a competition to design it. His plans took up an entire city block,
aiming to give Philly claim to the world’s tallest building. The colossal square construction of brick,
marble, and granite was arranged around a central public courtyard, which
citizens could enter easily from four monumental arched portals. It bore mansard roofs, ornately sculpted
columns, tiered dormers, and long windows that gave the illusion its six floors
were only three. These were
characteristic of the French Second Empire style, then very fashionable. The building did not receive the fanfare McArthur
had expected. The Eiffel Tower and
Washington Monument, both recently finished before City Hall’s 1901 completion
date, denied the architect a claim to fame.
Little fanfare in the dubious eight-year claim of being the world’s
tallest occupied building when in 1909, even that title went to another
building, the Metropolitan Life Building.
City Hall at least held the title of Philly’s tallest until
1987. Words: Nichole L. Reber Photos: Bruce Starrenburg See extensive articles with many photographs
at
The first recorded use of jalopy is about 1925–26 in the US, which
is where it originated. The truth is,
dictionary makers have not the slightest idea where jalopy comes from. It was spelled all sorts of ways when it
first appeared, a sure sign that oral transmission came first. Yiddish is a candidate with shlappe, a term for an old horse that actually derives
from Polish. A French origin has also
been asserted, from chaloupe, a kind of skiff, though why the name should
have come ashore in the process of changing languages is not explained. A lovely theory has it that the word comes
from an Italian-American pronunciation of jelly
apple. The story goes that a jell
’oppy was one of the decrepit old carts from which Italian
immigrants sold this delicacy during the early part of the twentieth
century. Others argue that it has a link
with the Mexican town of Jalapa, where old
vehicles were sent to rest and recuperate.
Actually, a Spanish origin seems likely, but galapago, a tortoise, may be a more plausible
suggestion, as a description of the slowness of beat-up old bangers. We have to leave it as one of life’s
mysteries. © 1996-Michael Quinion http://www.worldwidewords.org/qa/qa-jal1.htm
Carlos Ruiz Zafón (born 25 September 1964) is a Spanish novelist. Ruiz
Zafón's first novel, El Príncipe de la Niebla 1993 (The Prince of Mist,
published in English in 2010), earned the Edebé literary
prize for young adult fiction. He is
also the author of three additional young adult novels, El palacio de la medianoche (1994), Las luces de septiembre (1995)
and Marina (1999).
In 2001 he published his first adult
novel La sombra del viento (The Shadow of the
Wind), a Gothic mystery that involves Daniel Sempere's quest to
track down the man responsible for destroying every book written by author
Julian Carax. The novel has sold
millions of copies worldwide and more than a million copies in the UK alone. Since its publication, La sombra del
viento has garnered critical acclaim around the world and has won many
international awards. Ruiz Zafón's next
novel, El juego del ángel, was published in April 2008. The English
edition, The Angel's Game,
is translated by Lucia Graves. It is a prequel to The Shadow of the
Wind, also set in Barcelona, but during
the 1920s and 1930s. It follows (and is
narrated by) David Martín, a young writer who is approached by a mysterious
figure to write a book. Ruiz Zafón
intends it to be included in a four book series along with The Shadow
of the Wind. The next book in the
cycle, El prisionero del cielo, appeared in 2011, which returns
to The Shadow of the Wind's Daniel Sempere and his travel back to
the 1940s to resolve a buried secret. The novel was published in English in July
2012 as The Prisoner of
Heaven. The Labyrinth
of Spirits (original title: El laberinto de los
espíritus) is the fourth and final book in the Cemetery of Forgotten Books
series. The novel was initially released
on 17 November 2016 in Spain and Latin America by Spanish publisher Planeta. HarperCollins published the English
translation by Lucia Graves, which was released on September 18, 2018. Carlos Ruiz Zafón's works have been published
in 45 countries and have been translated into more than 40 different languages. https://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Ruiz_Zaf%C3%B3n
Pizza dough uses 100 percent standard wheat flour,
often ground to 00 fineness. Pinsa, on
the other hand, is much more flexible. In
addition to standard wheat flour, a grain like spelt is typically used. It has also become common for soy and rice
flour to find their way into the dough. This
flexibility stems from scarcity. When
people baked pinsa in the old days, the y shaped dough with whatever they had. Another difference: shape. Pinsa
tends to be stretched into oblong, lengthened ovals. Fermentation time, too, can set pinsa and
pizza apart. Pizza dough can
ferment for anywhere from a few hours to a few days. Modern Pinsa makers tend toward longer
fermentations, often two days or more. Chris
Malloy https://www.realsimple.com/food-recipes/recipe-collections-favorites/popular-ingredients/pinsa
Boomerang child noun (originally US, informal) Synonym of boomerang kid (“a young adult who has moved back into the parental home after a period of independence”) Wiktionary
Kodak Black has always managed to come in the clutch for
kids in his hometown experiencing troubling times, and the coronavirus pandemic
is no different. Kodak's lawyer Bradford
Cohen told TMZ on Narch 19, 2020 that
the imprisoned artist is planning to donate 625 books to children at
Broward County Schools in Florida in an effort to soften the impact on the
kids' education. Kodak's goal is to
assist first through fifth-grade students to meet state standards in reading
even while they are at home. Along with
the books, each student will reportedly also include supplies and
notebooks. In total, the Painting Pictures artist reportedly threw down $5,000 to make the donation
happen. With Broward County schools
being closed until further notice, Kodak's team is working to deliver the books
directly to their homes. https://www.xxlmag.com/news/2020/03/kodak-black-donate-books-coronavirus-relief/
March 23,
2020 Author Ann Patchett joins Jeffrey
Brown to offer book recommendations for this strange time. There
are a lot of books that I just don't want people to miss. And I would start off with Louise Erdrich's
wonderful, wonderful book "The Night Watchman." This is my very favorite of her books. It's a novel based on her grandfather's story
about helping Native American people hold onto their land. Lily King's "Writers and Lovers" is
wonderful and calming and romantic. "The
Story of More" by Hope Jahren, which is a book about climate change that
is calm and kind of lays it out in a way that makes us feel more manageable. My favorite Kate DiCamillo is "The
Magician's Elephant." Novelist
Yiyun Li has started a "War and Peace" book club online. It's at A Public Space. You read 12 pages a day of "War and
Peace" in a whole community of readers. And the next thing you know, you have read the
book and the pandemic is over and you have read "War and Peace,"
which is terrific. Another thing that
would be really fun to do, if you have some time, read "David
Copperfield." It's my very favorite
Dickens, but read it with "The Goldfinch" by Donna Tartt, and see all
the parallels between Dickens and Donna Tartt. https://www.pbs.org/newshour/show/author-ann-patchett-on-what-to-read-while-staying-home
http://librariansmuse.blogspot.com Issue 2245
March 24, 2020
No comments:
Post a Comment