Monday, April 29, 2019


The pride of Halifax, Nova Scotia is not a ship or Citadel Hill, it’s a sandwich.  In 2015, the donair was named the official food of the Halifax Regional Municipality (part of a 43-page report), the only city in Canada to have one.  The birthplace of the donair, Velos Pizza, opened in the 1960s, but donair lore relays it was at the King of Donair on Quinpool Road in Halifax that Gamoulakos perfected the recipe in 1973.  Similar to the Chinese restaurateurs who added sugar to their traditional dishes to cater to the North American palate, Gamoulakos altered his recipe for the typical Haligonian.  He substituted doner kebab's lamb for beef and made his own version of tzatziki by swapping out the yogurt for evaporated milk and adding sugar.  Together with his brother John Kamoulakos (their last names are different because of an immigration kerfuffle), King of Donair became the epitome of late night indulging for Haligonians.  Those outside the Atlantic Provinces wanting to try the piquant pitas, head west!  Edmonton is the donair capital of Western Canada.  With the influx of Maritime residents, places like Swiss Donair or Top Donair serve solid renditions, though many places put lettuce on the donair, a Haligonian no-no.  If you’re in Ontario, Halifax Donair & Pizza have locations in Milton and Burlington, and the Fuzz Box in Toronto is known to put out a great version.  https://www.foodbloggersofcanada.com/history-of-the-halifax-donair/  See also https://www.theglobeandmail.com/life/food-and-wine/food-trends/halifaxs-donair-the-tastiest-treat-you-have-probably-never-heard-of/article4257639/

In Tamil, folk stories and fairytales, the sort that grandparents tell grandchildren before bed, often begin, “In that only place . . . ” In another Indian language, Telugu, stories start “Having been said and said and said . . . ”  In English, of course, it is “Once upon a time . . . ”  In some parts of the Caribbean, stories begin with call and response with the audience, with the narrator saying in Creole, “E dit kwik?” (I say creek) to which the audience replies “kwak” (crack).  Meanwhile, according to the Paris Review, in Yoruba--spoken in Nigeria among other countries--stories begin with the gleeful announcement:  “Here is a story!  Story it is.”  In Chile, the story begins with an instruction:  “Listen to tell it and tell it to teach it.”  Endings are similarly varied.  German fairytales typically end:  “And if they didn’t die, they’re still alive today.”  In Iceland:  “The cat in the vale, lost its tail, end of fairytale”.  Russian story-telling sometimes involves the narrator suddenly appearing in the story right at its close, with the declaration:  “I was at the wedding, I drank mead and wine there; it ran down my moustache, but didn’t go into my mouth!”  An example from Maori:  “Earth and sky came together and had a child called Tāne, the forest, Tāne then had another child called Mumuwhango and Mumuwhango had another child and that child was said to have been raised upon the ocean . . . one day the child was on the ocean and met a group of dolphins.  Kate Lyons  https://www.theguardian.com/books/2019/apr/19/here-is-a-story-story-it-is-how-fairytales-are-told-in-other-tongues  Thank you, Muse reader!

I enjoyed your article, "Under way vs. under weigh vs. underway.”  I would like to elaborate about “weigh” and underway in the maritime context.  In the Navy, and under the Rules of the Road, these are significant terms.  Weigh, Aweigh and Way  “Weigh the anchor” is the order given to the crew members on the fo'c’sle to begin hauling up the anchor.  The anchor is “aweigh” when the chain is vertical and the anchor is no longer touching bottom.  Again, a significant moment of legal significance as the ship is now underway if there are no mooring lines or anything else attaching the ship to the land.  It is now subject to tides, currents and wind.  A ship is said to have way on when it moves through the water.  When enough water passes the rudder so that if becomes effective, the ship is said to have steerage way.  Loss of steerage way is, too, a noted event.  I found the following here:  https://www.englishforums.com/English/UnderwayUnderUnderWeigh/ndwhl/post.htm  “Way" is a sailing term meaning "movement through the water".  A ship which is "under way" is moving.  [Actually, that is not accurate.  A ship can be underway and not moving.]  You can't steer a boat without way as the rudder only operates on water which is moving relative to it.  “To weigh" is to lift or hoist.  “Aweigh" is the state of having been lifted or hoisted.  Shifting Colors  The ship’s status is communicated visually and audibly.  From: https://www.seaflags.us/customs/customs.html  [In the Navy,] when a ship is anchored or moored between the hours of 8:00 a.m. and sunset, it flies its ensign [Old Glory, the stars and stripes, not the junior officer] at the flagstaff [on the fantail, the back end] and the union jack [the blue background with white stars, as if cut out of the ensign] at the jackstaff [on the bow, the pointy end].  When it is under way, the ensign is flown at the gaff (the diagonal spar projecting aft from the mast) [high and amidship] and the jack is not flown at all.  The process of changing from one display to the other is known as shifting colors.  As the ship prepares to get under way, sailors are positioned at the bow, fantail, and bottom of the halyards running to the gaff and the signal yards.  The "steaming" ensign is attached--or "bent on"--to its halyard in preparation for hoisting.  The ship's call sign and any other prescribed signal flags are run up, packed to be "broken" at the right moment.  At the instant that the last mooring line leaves the pier or buoy, or the moment that the anchor is aweigh, the boatswain's mate of the watch blows a long blast on his whistle and passes the word, "Underway--shift colors."  Immediately and simultaneously:  • the ensign at the flagstaff and the jack at the jackstaff are hauled down smartly (rapidly).  • the steaming ensign is run up smartly to the gaff.  • any flags or pennants that are displayed only when not under way, such as award pennants or the POW-MIA flag or the personal flag or pennant of an officer who is not aboard, are hauled down smartly.  • the call sign is broken at the signal yard.  [I would add, there is also a long blast on the ship’s whistle to alert the harbor that the ship’s legal status has changed.  It is underway, even if tug boats are attached.  Many times the long blast is followed by three short blasts signifying that the ship’s engine(s) are in reverse.  Of course, all of this is logged in the ship’s log book, a legal document, signed by the Officer of the Deck at the end of the watch.]  The jack staff and the flagstaff are then rotated down to their horizontal, at sea, position.  A ship mooring or coming to anchor goes through the same process in reverse, with the boatswain's mate giving the word "Moored--shift colors" when the first mooring line is made fast or the anchor is let go.  In either case, the desired effect is one set of flags vanishing and another flashing out at precisely the same time.  Ships take pride in achieving this effect, while, as the Bluejacket's Manual puts it, "A ship that does not shift colors smartly will soon have a reputation she does not want.”  And, as long as I am fondly remembering my former career, one more, unusual communication.  If it starts to rain, while moored or at sea, instead of announcing it that way on the ship’s loud speaker, one says, “Now, haul over all hatch hoods and gun covers."  Thank you, Muse reader!

"Anchors Aweigh" is the fight song of the United States Naval Academy and march song of the United States Navy.  It was composed in 1906 by Charles A. Zimmermann with lyrics by Alfred Hart Miles. When he composed Anchors Aweigh, Zimmermann was a lieutenant and had been bandmaster of the United States Naval Academy Band since 1887.  Miles was Midshipman First Class at the Academy, in the class of 1907, and had asked Zimmermann to assist him in composing a song for that class, to be used as a football march.  Another Academy Midshipman, Royal Lovell (class of 1926), later wrote what would be adopted into the song as its third verse.  The song was first played during the Army–Navy football game on December 1, 1906, at Franklin Field in Philadelphia, Pennsylvania.  During World War II, members of the Navy Women's Reserve, known more popularly as the WAVES, wrote WAVES of the Navy to harmonize with Anchors Aweigh.   https://en.wikipedia.org/wiki/Anchors_Aweigh

The United States Navy Sea Chanters performing "Waves of the Navy" with the United States Navy Band.  From an outdoor evening concert at the U.S. Navy Memorial on August 28, 2012.  Video by Jeff Malet. The United States Naval Reserve (Women's Reserve), better known under the acronym WAVES for Women Accepted for Volunteer Emergency Service, was the World War II women's branch of the United States Naval Reserve.  Elizabeth Ender and Betty St. Clair wrote "WAVES of the Navy" in 1943.  It was written to harmonize with Anchors Away.  The Navy Band Sea Chanters is the United States Navy’s official chorus.  https://www.youtube.com/watch?v=NNvBqsNSx_Q  2:23


Word of the Day  curate's egg  (idiomatic)  A thing which has good and bad parts, but is overall spoilt by the bad.  quotations ▼ From a cartoon by the Franco-British cartoonist and author George Du Maurier (1834–1896) captioned “True Humility” in the 9 November 1895 issue of Punch magazine, in which a bishop says to his mealtime guest, a curate, “I’m afraid you’ve got a bad egg, Mr. Jones!”  The timid curate replies, “Oh no, my Lord, I assure you!  Parts of it are excellent!”  https://en.wiktionary.org/wiki/curate%27s_egg#English

http://librariansmuse.blogspot.com  Issue 2088  April 29, 2019 

No comments: