The 6 greatest A
Christmas Carol adaptations by Robert Keeling Charles Dickens’
tale was his reaction to the relatively new issue of urban poverty and was a
warning against cold-hearted attitudes towards the problem. Read descriptions of the
author's favorite A Christmas Carol films from 1938, 1951, 1971, 1983, 1984 and
1992 at http://metro.co.uk/2016/12/19/the-6-greatest-a-christmas-carol-adaptations-6297138/#mv-a
Feedback to
A.Word.A.Day
From: Denny Beck Subject:
Crepuscular
In the 1950s a small library on wheels called a bookmobile visited our
grade school monthly. Because our home
was in a small enclave surrounded by undeveloped fields and forests, I became
fascinated with nature, including the sky.
I eventually read every bookmobile book about astronomy and meteorology. That’s how I learned crepuscular rays were
those inspirational rays beaming down from clouds like a scene from a
Renaissance painting. Anti-crepuscular
rays beam up.
From: Gordon Tully Subject:
Crepuscular The terms for times
around sunrise and sunset never fail to confuse me. There are three twilights:
civil, nautical and astronomical, in which the sun is 6, 12, and 18
degrees below the horizon respectively.
From: Buddy Gill
Subject: degustation The word degustation reminds me of the Latin
adage “De gustibus non est disputandum”, which my mother explained with the wellerism: “Everyone to his own taste, as the old lady
said when she kissed the cow.”
wellerism (WEL-uh-ri-zuhm) noun An
expression involving a familiar proverb or quotation and its facetious
sequel. It usually comprises three
parts: statement, speaker, situation. Examples:
"We'll have to rehearse that," said the undertaker as the
coffin fell out of the car.
"Prevention is better than cure," said the pig when it ran
away from the butcher. After Sam Weller
and his father, characters known for such utterances in Charles Dickens's novel Pickwick
Papers. Earliest documented use: 1839. http://wordsmith.org/words/wellerism.html
Humblebrags have
probably existed for a while, but we know to call them that only because of
Harris Wittels. Wittels, a comedian,
writes for NBC comedy Parks and Recreation.
Wittels’s coinage has evolved into a sociological achievement: It bridges the gap between bragging and false
modesty. The humblebrag is even real enough to crop up in fiction. In Tom Rachman’s novel The
Imperfectionists, a cub reporter picks up an egomaniacal older journalist,
Snyder, at a Cairo airport: “Wicked to
be back in the Mideast,” Snyder says. “I
am so exhausted, you have no idea. Just
got back from the AIDS conf.” “The AIDS
what?” “The AIDS conference in
Bucharest. It’s so dumb—I hate getting
awards. And journalism is not a
competition. It’s not about that, you
know. But whatever." If you made a Venn diagram of
self-promotion, the phenomenon of humblebragging sits in the overlap of two
distinctly American pathologies—where manipulative self-consciousness meets our
maniacal desire to succeed. What feels better than an ego boost? An ego boost everyone knows about. http://thenewinquiry.com/essays/consider-the-humblebrag/
Read extensive articles and see beautiful pictures of
bookstores: Guide for Bookstore Pilgrims by Ann Patchett at http://www.nytimes.com/2016/12/06/travel/an-international-bookstore-guide.html and Temples for the Literary Pilgrim by The New York Times at http://www.nytimes.com/2016/12/07/travel/temples-for-the-literary-pilgrim.html
It was my first
dinner party in France and I was chatting with a Parisian couple. All was well until I asked what I thought was
a perfectly innocent question: “How did
the two of you meet?” My husband Eric
(who is French) shot me a look of horror.
When we got home he explained:
“We don’t ask that type of question to strangers in France. It’s like asking them the color of their
underpants.” It’s a classic
mistake. One of the first things you
notice when arriving in a new culture is that the rules about what information
is and is not appropriate to ask and share with strangers are different. Understanding those rules, however, is a
prerequisite for succeeding in that new culture; simply applying your own rules
gets you into hot water pretty quickly.
A good way to prepare is to ask yourself whether the new culture is a
“peach” or a “coconut”. This is a
distinction drawn by culture experts Fons Trompenaars and Charles Hampden-Turner. In peach cultures like the USA or Brazil
people tend to be friendly (“soft”) with new acquaintances. They smile frequently at strangers, move quickly
to first-name usage, share information about themselves, and ask personal
questions of those they hardly know. But
after a little friendly interaction with a peach, you may suddenly get to the
hard shell of the pit where the peach protects his real self and the
relationship suddenly stops. In coconut
cultures such Russia and Germany, people are initially more closed off
from those they don’t have friendships with. They rarely smile at strangers, ask casual
acquaintances personal questions, or offer personal information to those they
don’t know intimately. But over time, as
coconuts get to know you, they become gradually warmer and friendlier. And while relationships are built up slowly,
they also tend to last longer. Coming
from a peach culture as I do, I was taken aback when I came to live in Europe
14 years ago. My friendly smiles and
personal comments were greeted with cold formality by the Polish, French,
German, or Russian colleagues I was getting to know. I took their stony expressions as signs of
arrogance, snobbishness, and even hostility.
So what do you do if, like me, you’re a peach fallen amongst
coconuts? Authenticity matters; if you
try to be someone you’re not, it never works.
So go ahead and smile all you want and share as much information about
your family as you like. Just don’t ask
personal questions of your counterparts until they bring up the subject
themselves.
Erin Meyer https://hbr.org/2014/05/one-reason-cross-cultural-small-talk-is-so-tricky
In reading a novel
set in 1930, "head honcho" and Reader's Digest Condensed Books
were mentioned. However, honcho was not
used until the 1940s by Americans, and the condensed books produced by Reader's
Digest started in 1950.
The Reader's Digest Association, Inc. is a
worldwide publisher and distributor of magazines, books, recorded music, and
home video packages, which are sold through a variety of distribution channels,
including direct mail, display marketing, direct response television, catalogs,
retail, and the Internet. Its major
publication is the monthly general-interest magazine Reader's Digest, which is the world's
most widely read magazine with a global readership of more than 100 million,
and is available in 48 editions and 19 languages. The company also publishes numerous
special-interest magazines and books that include do-it-yourself, cooking,
health, gardening, and children's titles.
To market its many products, the Reader's Digest Association uses an
extensive consumer database that is considered to be one of the largest in the
world. The first edition of Reader's Digest was dated February
1922, and contained 64 pages. Its small
measurements, about 5.5 inches by 7.5 inches, allowed readers to carry it in a
pocket or purse and was a unique innovation among magazines at the time. The lead article was by Alexander Graham Bell
and was on the importance of self-education as a lifelong habit. DeWitt Wallace spent much of the magazine's
first year in the New York Public Library reading articles to summarize in
future issues, while Lila Wallace kept her job.
The first edition was judged to be a success when there were no
cancellations of subscriptions after its release. By September 1922, the couple was able to
rent a garage and apartment for their editorial offices, choosing to live in
Pleasantville, New York, where they had been married in 1921. Additional promotional letters brought in new
subscribers, and within a year of its first edition, circulation had risen to
7,000. After four years, circulation was
up to 20,000, and by 1929 it had risen to an astounding 216,000
subscribers. Read much more at http://www.fundinguniverse.com/company-histories/the-reader-s-digest-association-inc-history/
The Oxford
English Dictionary defines a "honcho" as "[o]riginally, the leader of a small
group or squad; hence, anyone in charge in any situation; the 'boss.' " Merriam-Webster goes a bit further into the
etymology of the word, noting that it comes from the Japanese word
"han" (which means squad) and chō (which
is defined as head or chief). According
to Fighting Talk: The Military Origins of Everyday Words and Phrases,
the Japanese army would call squad leaders or sergeants in the army
"hon-cho." The first published
references to the word came in 1947, when New Zealand-born journalist James M. Bertram used it in his book The Shadow of a War: A New
Zealander in the Far East, 1939-1946. While
Bertram's memoir was written in 1947, there are several indications that the
word "honcho" had been used by soldiers and other military personnel
for years before that. Lakshmi
Gandhi http://www.npr.org/sections/codeswitch/2013/10/29/241384302/talk-to-the-head-honcho-he-speaks-japanese See also http://en.rocketnews24.com/2014/01/23/you-might-be-surprised-to-learn-that-these-english-words-were-originally-japanese/
LexisNexis®
announced on December 20, 2016 that it will retire its online legal research
service, lexis.com®, changing U.S. legal professionals to the company’s Lexis
Advance® solution.
http://librariansmuse.blogspot.com Issue 1669
December 26, 2016 On this date in
1898, Marie and Pierre Curie announced
the isolation of radium.
On this date in 1963, the Beatles' "I Want to Hold
Your Hand" and "I Saw Her
Standing There" were released in the United States, marking the
beginning of Beatlemania on an international level. Word of
the Day Boxing Day
noun
The day after Christmas; the 26th of December.
No comments:
Post a Comment